AFGNCAAP: Difference between revisions

From IFWiki

(added wikipedia link)
(Correct name for NPC, more info, added additional pronunciation to help with vowel differences among dialects.)
Line 1: Line 1:
[[AFGNCAAP]] is an abbreviation that stands for Ageless, Faceless, Gender Neutral, Culturally Ambiguous Adventure Person. The term comes from ''[[Zork Grand Inquisitor]]'', where one of the [[NPC]]s (Delboz?) gives the [[PC]] this name.
[[AFGNCAAP]] is an abbreviation that stands for Ageless, Faceless, Gender Neutral, Culturally Ambiguous Adventure Person. The term comes from ''[[Zork Grand Inquisitor]]'', where one of the [[NPC]]s ([[Dalboz of Gurth]]) gives the [[PC]] this name. It is essentially a joking reference to the convention of [[Infocom]] games to encourage players to conflate the story's protagonist with themselves; a practice which necessitates the protagonist having the most generic identity possible.


[[AFGNCAAP]] is pronounced like "afghan-cap".
[[AFGNCAAP]] is pronounced like "afghan-cap" (if you're British) or "afghan-cop" (if you're American).


==Links==
==Links==
* [[wikipedia:AFGNCAAP]]
* [[wikipedia:AFGNCAAP]]
[[Category:Zork]] [[Category:Game characters]]
[[Category:Zork]] [[Category:Game characters]]

Revision as of 16:02, 4 September 2005

AFGNCAAP is an abbreviation that stands for Ageless, Faceless, Gender Neutral, Culturally Ambiguous Adventure Person. The term comes from Zork Grand Inquisitor, where one of the NPCs (Dalboz of Gurth) gives the PC this name. It is essentially a joking reference to the convention of Infocom games to encourage players to conflate the story's protagonist with themselves; a practice which necessitates the protagonist having the most generic identity possible.

AFGNCAAP is pronounced like "afghan-cap" (if you're British) or "afghan-cop" (if you're American).

Links